Depositare un brevetto è un passo fondamentale per tutelare le proprie invenzioni e garantire il riconoscimento del proprio lavoro.
La traduzione di un brevetto, sia per il deposito all’estero di un brevetto italiano che per la traduzione in italiano di un brevetto estero, si configura come un passaggio delicato e cruciale per il successo dell’invenzione stessa. Affidarsi a professionisti altamente qualificati con competenze linguistiche e tecniche specifiche è fondamentale per ottenere una traduzione di brevetti accurata e fedele al testo originale, preservando il senso tecnico e giuridico del brevetto.
ALG Language Consulting offre un servizio di traduzione brevetti di altissima qualità, garantendo la massima accuratezza e precisione nella resa terminologica. I nostri traduttori, esperti in diversi settori, lavorano esclusivamente verso la propria lingua madre e traducono solo testi relativi al loro campo di specializzazione. Vediamo in cosa consiste.
Perché affidarsi a professionisti per la traduzione di brevetti
La traduzione di un brevetto richiede:
- Profonda conoscenza della terminologia specifica del settore: ogni settore vanta un linguaggio tecnico peculiare che solo un traduttore esperto può padroneggiare con precisione.
- Massima accuratezza e fedeltà al testo originale: la traduzione deve essere impeccabile per non alterare il significato del brevetto e non compromettere la tutela dell’invenzione.
- Rispetto delle normative e degli standard vigenti: la traduzione di un brevetto deve conformarsi alle specifiche normative e agli standard del paese di destinazione.
Scegliere traduttori esperti in diversi settori garantisce una traduzione di alta qualità, in grado di cogliere le sfumature linguistiche e tecniche di ogni ambito specifico.
Oltre alla competenza linguistica, è fondamentale la riservatezza. I traduttori devono essere tenuti al segreto professionale e garantire la non divulgazione delle informazioni contenute nel brevetto.
Il nostro servizio di traduzione brevetti
I settori di specializzazione nella traduzione di brevetti includono: alimentare, automotive, chimico, edile, elettronico, farmaceutico, informatico, impiantistico, medico, meccanico, scientifico, tessile, e molti altri. Potete affidarci i vostri brevetti certi della nostra competenza non solo linguistica ma anche tecnica e specifica per ogni settore.
In linea con la nostra politica interna, ogni traduttore lavora solo ed esclusivamente verso la propria lingua madre e traduce soltanto testi relativi al suo settore di specializzazione. La traduzione del brevetto, infatti, richiede un’accurata conoscenza della terminologia specifica, oltre a meticolosità e precisione. Per questo la conoscenza della materia di base è fondamentale.
Benché non sia necessario ricorrere a traduttori giurati, ALG Language Consulting esegue traduzioni giurate quando richiesto dai clienti e la qualità delle sue traduzioni è garantita dalle certificazioni ISO 9001 e 17100 che prevedono procedure stringenti circa la preparazione e la specializzazione dei traduttori.
Lavoriamo per i più importanti studi di brevetti e marchi in Italia e all’estero da oltre 30 anni.